Prijevod filma i TV -a, lokalizacija filma i TV -a, zabava, TV dramska prijevod, filmski prijevod, lokalizacija TV drame, lokalizacija filmova, prijevod podnaslova, presnimavanje prijevoda
●Profesionalni tim u filmu, TV i medijima
TALKINGCHINA prijevod osnovao je višejezični, profesionalni i fiksni prevoditeljski tim za svakog dugoročnog klijenta. Pored prevoditelja, urednika i lektora koji imaju bogato iskustvo u medicinskoj i farmaceutskoj industriji, imamo i tehničke recenzente. U ovoj domeni imaju znanje, profesionalno pozadinu i iskustvo prevođenja, koji su uglavnom odgovorni za korekciju terminologije, odgovarajući na profesionalne i tehničke probleme koje su postavili prevoditelji i obavljali tehničko upravljanje.
Proizvodni tim TalkingChine sastoji se od jezičnih profesionalaca, tehničkih vratara, inženjera lokalizacije, voditelja projekata i osoblja DTP -a. Svaki član ima stručnost i industrijsko iskustvo u područjima za koja je odgovoran.
●Tržišna komunikacija prijevod i prijevod engleskog na mjesto koje su napravili izvorni prevoditelji
Komunikacije u ovoj domeni uključuju mnogo jezika širom svijeta. TalkingChina Translativa dva proizvoda: Tržišna komunikacijska prijevod i prijevod engleskog na stolovir koji rade izvorni prevoditelji posebno odgovaraju na ovu potrebu, savršeno se bave dvije glavne točke boli u jeziku i učinkovitosti marketinga.
●Transparentno upravljanje tijekom rada
Radni tokovi prevođenja razgovora su prilagodljivi. Potpuno je transparentan kupcu prije nego što projekt započne. Primjenjujemo „prijevod + uređivanje + tehničko preispitivanje (za tehničke sadržaje) + DTP + lektoriranje“ tijeka rada za projekte u ovoj domeni, a mora se koristiti alati za alati i alati CAT i alati za upravljanje projektima.
●Prevodna memorija specifična za kupca
TALKESCHINA prijevod uspostavlja ekskluzivne stilske vodiče, terminologiju i prevoditeljsku memoriju za svakog dugoročnog klijenta u domeni robe široke potrošnje. CAT alati temeljeni na oblaku koriste se za provjeru nedosljednosti terminologije, osiguravajući da timovi dijele korpus specifične za kupca, poboljšavajući učinkovitost i stabilnost kvalitete.
●Mačka utemeljena na oblaku
Prevodna memorija realizirana su mačjim alatima, koji koriste ponovljeni korpus za smanjenje radnog opterećenja i uštedu vremena; Može precizno kontrolirati dosljednost prevođenja i terminologije, posebno u projektu istodobnog prevođenja i uređivanja različitih prevoditelja i urednika, kako bi se osigurala dosljednost prevođenja.
●ISO certifikat
Prevođenje TalkingChina izvrstan je pružatelj usluga prevođenja u industriji koja je prošla certifikat ISO 9001: 2008 i ISO 9001: 2015. TalkingChina će iskoristiti svoju stručnost i iskustvo posluživanja više od 100 tvrtki Fortune 500 u posljednjih 18 godina kako bi vam pomogla da učinkovito riješite jezične probleme.
●Povjerljivost
Povjerljivost je od velikog značaja u medicinskom i farmaceutskom polju. TALKULTCHINA prijevod potpisat će "ugovor o neotkrivanju" sa svakim kupcem i slijedit će stroge postupke i smjernice povjerljivosti kako bi se osigurala sigurnost svih dokumenata, podataka i informacija kupca.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., ranije poznat kao Wang Ge Miaomei Studio, osnovan je 2016. godine. Uglavnom se bavi originalnim filmskim i televizijskim pregledima, a njegovo pomoćno poslovanje je promocija filmskih i televizijskih drama. U samo godinu dana uspješno je polirao "Wukong Nao film" Nekoliko poznatih IP-ova poput "filma Diao Chan" i "Tang Commander's Film"; Također su objavili oglase za popularne filmove poput "Samurai God Red", "Manslaught" i "Kasna noćna kantina", a prisustvovala je kao poznata medijska osoba prisustvovala premijeri filma Zhang Yimou "One Secundom".
Trenutno tvrtka ima više od 100 računa, a kumulativni volumen reprodukcije cijele mreže premašio je 80 milijardi. Navijači Douyina premašili su 100 milijuna, a volumen reprodukcije premašio je 40 milijardi. Big Fish, Toutiao, NetEase itd.) Osvojio je nagrade i ušao na gornji popis. Među njima je i "Movie o Meow Girl Talking" pojurio na prva dva na popisu zabave, a film Diao Chan, Wukong's Movie i Tang Sling's Film svi su douyin filmovi. Najbolji račun u okrugu ima ukupni svezak od gotovo 6 milijardi.
Trenutno, Tangneng prijevodni usluga uglavnom pruža usluge ljudske lektorije nakon računalnog prevođenja kratkog video komentara za Xinrui Yidong Culture Media, a jezik je kineski na engleski.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. osnovana je 2005. godine i naveden na Gem of Shenzhen Stock Exchange 26. listopada 2010. Postala je najveća filmska i televizijska grupa na kineskom jeziku u Kini s jezgrom stvaranja filmskih i televizijskih sadržaja.
U travnju 2021., Tangneng Translation Co., Ltd., surađivao je s Huace Film and Television, vodećom tvrtkom u filmskoj i televizijskoj industriji, kako bi pružio usluge prevođenja i lektorata dokumentarnih filmova. Uključeni jezici uključuju kinesko-portugalske i kineske-francuske.
Ogilvyjevo 20-godišnje putovanje u Kini, od prvog crno-bijelih oglasa za novine do modernih djela, Ogilvy Group osnovao je David Ogilvy 1948. godine, a sada se razvio u najveću komunikacijsku skupinu u svijetu, jedna od njih je pružiti čitav spektar komunikacijskih usluga za mnoge svjetski poznate marke.
Posao uključuje oglašavanje, upravljanje ulaganjima u medija, komunikaciju jedan na jedan, upravljanje odnosima s klijentima, digitalnu komunikaciju, odnose s javnošću i javne poslove, sliku robne marke i logotip, farmaceutski marketing i profesionalnu komunikaciju, itd. Ogilvy Group ima mnoge podružnice uključene u različita područja: poput Ogil-a, Ogilvy Interactive, IGILVY PR (vidi "OGILVY PR (vidi" OGILVY PR (vidi "Ogilvy PR (vidi" Ogilvy PR (vidi "OGILVY PR (vidi" OGILVY PR (vidi "OGILVY Ogilvy Moda Beauty itd. Od 2016. naša je tvrtka surađivala s Ogilvy oglašavanjem. Ogilvy PR ima najviše potreba, bilo da je to prijevod (uglavnom priopćenja za tisak, brifinzi).
TALKESCHINA prijevod pruža 11 glavnih proizvoda za prevođenje za kemijsku , mineralnu i energetsku industriju, među kojima postoje: