Film, TV i mediji

Uvod:

Prijevod filmova i TV, lokalizacija filmova i TV, zabava, prijevod TV drama, prijevod filmova, lokalizacija TV drama, lokalizacija filmova


Pojedinosti o proizvodu

Oznake proizvoda

Ključne riječi u ovoj industriji

Prijevod filmova i TV, lokalizacija filmova i TV, zabava, prijevod TV drama, prijevod filmova, lokalizacija TV drama, lokalizacija filmova, prijevod titlova, prijevod sinkronizacija

TalkingChina rješenja

Profesionalni tim za film, TV i medije

TalkingChina Translation uspostavio je višejezični, profesionalni i stalni prevoditeljski tim za svakog dugoročnog klijenta.Uz prevoditelje, urednike i lektore koji imaju bogato iskustvo u medicinskoj i farmaceutskoj industriji, imamo i tehničke recenzente.Oni imaju znanje, stručnu pozadinu i prevoditeljsko iskustvo u ovom području, koji su uglavnom odgovorni za ispravak terminologije, odgovaranje na stručne i tehničke probleme koje postavljaju prevoditelji, te obavljanje tehničkog nadzora.
Produkcijski tim TalkingChina sastoji se od jezičnih profesionalaca, tehničkih vratara, inženjera za lokalizaciju, voditelja projekata i DTP osoblja.Svaki član ima stručnost i iskustvo u industriji u područjima za koja je odgovoran.

Prijevod tržišnih komunikacija i prijevod s engleskog na strani jezik od strane izvornih prevoditelja

Komunikacije u ovoj domeni uključuju mnoge jezike diljem svijeta.Dva proizvoda TalkingChina Translationa: prijevod tržišnih komunikacija i prijevod s engleskog na strani jezik koji izvode izvorni prevoditelji specifično odgovaraju ovoj potrebi, savršeno rješavajući dvije glavne bolne točke jezične i marketinške učinkovitosti.

Transparentno upravljanje radnim procesom

Tijek rada TalkingChina Translationa je prilagodljiv.Za kupca je potpuno transparentan prije početka projekta.Implementiramo tijek rada "Prijevod + uređivanje + tehnički pregled (za tehnički sadržaj) + DTP + lektura" za projekte u ovoj domeni, a moraju se koristiti CAT alati i alati za upravljanje projektima.

Prijevodna memorija specifična za kupca

TalkingChina Translation uspostavlja ekskluzivne stilske vodiče, terminologiju i prijevodnu memoriju za svakog dugoročnog klijenta u domeni robe široke potrošnje.CAT alati temeljeni na oblaku koriste se za provjeru terminoloških nedosljednosti, osiguravajući da timovi dijele korpus specifičan za kupca, poboljšavajući učinkovitost i stabilnost kvalitete.

CAT temeljen na oblaku

Prijevodna memorija realizirana je CAT alatima, koji koriste ponovljeni korpus za smanjenje radnog opterećenja i uštedu vremena;može precizno kontrolirati dosljednost prijevoda i terminologije, posebno u projektu simultanog prevođenja i uređivanja od strane različitih prevoditelja i urednika, kako bi se osigurala dosljednost prijevoda.

ISO certifikat

TalkingChina Translation izvrstan je pružatelj prevoditeljskih usluga u industriji koji je prošao certifikate ISO 9001:2008 i ISO 9001:2015.TalkingChina će upotrijebiti svoju stručnost i iskustvo u pružanju usluga više od 100 Fortune 500 kompanija tijekom proteklih 18 godina kako bi vam pomogao u učinkovitom rješavanju jezičnih problema.

Povjerljivost

Povjerljivost je od velike važnosti u medicinskom i farmaceutskom području.TalkingChina Translation potpisat će "Ugovor o tajnosti podataka" sa svakim kupcem i slijedit će stroge postupke i smjernice o povjerljivosti kako bi osigurala sigurnost svih dokumenata, podataka i informacija kupca.

Studija slučaja prijevoda Tanngneng——Filmski i televizijski mediji

Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd. ranije poznat kao Wang Ge Miaomei Studio, osnovan je 2016. Uglavnom se bavi originalnim filmskim i televizijskim kritikama, a njegova pomoćna djelatnost je promocija filmskih i televizijskih drama.U samo godinu dana uspješno je ispolirao "Film Wukong Nao" Nekoliko poznatih IP adresa kao što su "Film Diao Chana" i "Film zapovjednika Tanga";također je radio reklame za popularne filmove kao što su "Samurai God Order", "Manslaughter" i "Late Night Canteen", te je kao poznata medijska osoba prisustvovao premijeri filma Zhang Yimoua "One Second".

slučaj01

Trenutačno tvrtka ima više od 100 računa, a kumulativni volumen reprodukcije cijele mreže premašio je 80 milijardi.Obožavatelji Douyina premašili su 100 milijuna, a količina reprodukcije premašila je 40 milijardi.Big Fish, Toutiao, NetEase itd.) osvojili su nagrade i ušli na top listu.Među njima, "Mijau djevojka priča film" požurio je na prva dva mjesta na popisu zabave, a film Diao Chana, film Wukonga i film Tanga Slinga su Douyin filmovi. Glavni račun u okrugu ima ukupnu količinu reprodukcije od gotovo 6 milijardi kuna.

Trenutno, Tangneng Translation Service uglavnom pruža usluge ljudske lekture nakon računalnog prijevoda sadržaja kratkih video komentara za Xinrui Yidong Culture Media, a jezik je kineski na engleski.

Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. osnovana je 2005. i uvrštena na GEM burzu u Shenzhenu 26. listopada 2010. Postala je najveća tvrtka u Kini koja se bavi filmom i televizijom na kineskom jeziku s jezgrom filma i stvaranje televizijskog sadržaja.

slučaj02

U travnju 2021. Tangneng Translation Co., Ltd. surađivao je s Huace Film and Television, vodećom tvrtkom u filmskoj i televizijskoj industriji, kako bi za nju pružio usluge prijevoda titlova dokumentarnih filmova i lekture.Uključeni jezici uključuju kinesko-portugalski i kinesko-francuski.

Ogilvyjevo 20-godišnje putovanje u Kini, od prve crno-bijele novinske reklame do modernih djela, Ogilvy Group osnovao je David Ogilvy 1948., a sada se razvila u najveću komunikacijsku grupu na svijetu. Jedna od njih je pružanje cijeli niz komunikacijskih usluga za brojne svjetski poznate brendove.

slučaj03

Posao uključuje oglašavanje, upravljanje ulaganjima u medije, komunikaciju jedan na jedan, upravljanje odnosima s klijentima, digitalnu komunikaciju, odnose s javnošću i odnose s javnošću, imidž robne marke i logotip, farmaceutski marketing i profesionalnu komunikaciju itd. Ogilvy Group ima mnogo podružnica uključenih u različite polja: kao što su Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (pogledajte "Ogilvy Public Relations International Group" za detalje), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion itd. Od 2016. naša tvrtka surađuje s Ogilvy Advertisingom.Ogilvy PR ima najviše potreba, bilo da se radi o prijevodu (uglavnom priopćenja za javnost, brifinzi).

Što radimo u ovoj domeni

TalkingChina Translation nudi 11 glavnih prevoditeljskih usluga za kemijsku, mineralnu i energetsku industriju, među kojima su:

TV drama/ dokumentarni/ igrani film

Marketinški materijali vezani uz film i TV

Povezani pravni ugovori

Usluge tumačenja vezane uz film i TV


  • Prethodna:
  • Sljedeći:

  • Ovdje napišite svoju poruku i pošaljite nam je