Sljedeći sadržaj je preveden s kineskog izvora strojnim prevođenjem bez naknadne redakture.
Dana 27. lipnja 2025., na kraju 30. ceremonije dodjele nagrada "Magnolia Blossom" na Šangajskom televizijskom festivalu, TalkingChina, kao službeni pružatelj jezičnih usluga, uspješno je završio prevoditeljske poslove za Međunarodni filmski i televizijski festival u Šangaju. Ovo je deseta godina zaredom da TalkingChina pruža profesionalnu prevoditeljsku podršku za ovaj međunarodni filmski i televizijski događaj otkako je prvi put pobijedio na natječaju 2016. godine.
Dodjela nagrada Zlatni pehar 27. međunarodnog filmskog festivala u Šangaju proglašena je 21. lipnja. Kirgiski film "Crno, crveno, žuto" osvojio je nagradu za najbolji film, dok su japanski film "Na pijesku ljeti" i kineski film "Duga noć će završiti" zajedno osvojili nagradu žirija. Kineski redatelj Cao Baoping drugi je put osvojio nagradu za najboljeg redatelja s filmom "Bjegunac", Wan Qian osvojila je nagradu za najbolju glumicu s filmom "Duga noć će završiti", a portugalski glumac Jose Martins osvojio je nagradu za najboljeg glumca s filmom "Miris stvari kojih se sjećam". Ovogodišnji filmski festival postavio je novi rekord, primivši više od 3900 prijava iz 119 zemalja. Među 12 radova u užem izboru u glavnoj natjecateljskoj jedinici, 11 ima svjetske premijere, što ističe njegov međunarodni utjecaj.
Na ceremoniji dodjele nagrada "Magnolia Blossoms" 30. Šangajskog televizijskog festivala, "Moj Altaj" osvojio je nagradu za najbolju kinesku televizijsku dramu, "Godine sjeverozapada" osvojile su nagradu žirija i nagradu za najboljeg glumca, "Ja sam službenik kriminalističke policije" osvojio je nagradu žirija i nagradu za najbolji scenarij (originalni), Song Jia osvojila je nagradu za najbolju glumicu za ulogu Zhang Guimei u "Kad planinsko cvijeće procvjeta", a Fei Zhenxiang nagradu za najboljeg redatelja drame.
TalkingChina je ove godine pružio sveobuhvatne i profesionalne prevoditeljske usluge, pokrivajući niz važnih područja, uključujući: predsjednika Zlatne jubilarne nagrade, žirije Azijsko-singapurske nagrade, žirije TV festivala koji su pratili cijeli proces prevođenja, simultano prevođenje na više od 15 foruma, 30 konferencija za novinare te konsekutivno prevođenje na ceremonijama otvaranja i zatvaranja, više od 600 000 riječi teksta i 11 jezika (engleski, japanski, njemački, francuski, talijanski, ruski, španjolski, perzijski, portugalski, poljski, turski) uključenih u prevođenje. Ovaj filmski i televizijski festival u potpunosti pokazuje duboku snagu i bogato iskustvo TalkingChine u području višejezičnog prevođenja, zadovoljavajući raznolike potrebe međunarodne razmjene na filmskim i televizijskim festivalima, pomažući organizatorima, gostima i medijima da uspostave dobre komunikacijske odnose te omogućujući globalnim medijima da točno izvještavaju o najvažnijim događajima i postignućima filmskog i televizijskog festivala.
Šangajski međunarodni filmski i televizijski festival, kao sjajna posjetnica urbane kulture Šangaja, razvija se već dugi niz godina i njegov utjecaj raste iz dana u dan. Igra važnu ulogu u promicanju domaće i međunarodne filmske i televizijske kulturne razmjene te promicanju prosperiteta filmske i televizijske industrije. TalkingChina ima sreću da je duboko uključen u njega već 10 godina zaredom, svjedočeći kontinuiranom napretku i inovacijama kineske filmske i televizijske industrije, a također doprinoseći razmjeni i integraciji globalne filmske i televizijske kulture.
U budućnosti će TalkingChina nastaviti održavati filozofiju profesionalnosti, učinkovitosti i preciznosti, pružajući sveobuhvatnu podršku prijevodu za razne filmske i televizijske aktivnosti, osiguravajući nastanak i razvoj još izvrsnijih filmskih i televizijskih djela te surađujući s kolegama iz svijeta filma i televizije diljem svijeta kako bi se radovali i pomogli da Međunarodni filmski i televizijski festival u Šangaju zablista još jače u budućnosti.
Vrijeme objave: 10. srpnja 2025.