TalkingChina je sudjelovala i ugostila pokretanje nove knjige "Tehnike prevođenja koje svi mogu koristiti" i događaja salona za osnaživanje jezičnog modela

U večernjim satima 28. veljače 2025. godine, događaj pokretanja knjige za "Translation Technologies koje svi mogu koristiti", a uspješno su održani salon za edukaciju za osnaživanje jezičnog modela. Gospođa Su Yang, generalna direktorica tvrtke Tangneng Translation Company, pozvana je da služi kao domaćin događaja, počevši od ovog velikog događaja u industriji.

Ovaj događaj zajednički organizira izdavačka kuća intelektualnog vlasništva, Shenzhen Yunyi Technology Co., Ltd., i istraživačka zajednica za interpretaciju, privlačeći gotovo 4000 sveučilišnih nastavnika, studenata i stručnjaka u industriji kako bi istražili transformaciju prevođenja ekosustava i obrazovnih inovacijskih puta pod valom AI. Na početku događaja, gospođa Su Yang ukratko je predstavila pozadinu događaja. Istaknula je da razvoj tehnologije Big Model duboko utječe na ekologiju prijevoda i iznio je veće zahtjeve za praktičare o tome kako se prilagoditi. U ovom trenutku, knjiga učitelja Wang Huashua izgleda posebno pravovremena i prikladna. Vrlo je neophodno i vrijedno iskoristiti priliku koju je izdanje ove nove knjige pružilo kako bi se dodatno istražili mogućnosti i izazovi koje su donijele nove tehnologije.

Razgovorchina-1

U sesiji dijeljenja teme, Ding Li, predsjednik Yunyi Technology, održao je posebnu prezentaciju pod naslovom "Utjecaj velikih jezičnih modela na industriju prevođenja". Naglasila je da je model velikog jezika donio neviđene mogućnosti i izazove u prevoditeljsku industriju, a prevoditeljska industrija trebala bi aktivno istražiti svoju primjenu u praksi za poboljšanje učinkovitosti i kvalitete prevođenja. Profesor Li Changshuan, potpredsjednik Škole za prevođenje na Sveučilištu za vanjske studije u Pekingu, razradio je o ograničenjima prijevoda AI u rješavanju nedostataka u izvornom tekstu analizom slučajeva, naglašavajući važnost kritičkog razmišljanja za ljudske prevoditelje.

Protagonist nove knjige objavljena te večeri, profesor Wang Huashu, autor knjige "Tehnologija prijevoda koju svi mogu koristiti", stručnjak za tehnologiju za prijevodnu tehnologiju i profesor sa škole prijevoda na Sveučilištu za vanjske studije u Pekingu, uveo je okvir koncepta nove knjige iz perspektive tehnologije i razvoja granice i analitičke komunikacije i analitike ljudske komunikacije i analitičke komunikacije i analitičke komunikacije i analitičke komunikacije i analitike ljudskog razvoja i analitičke tehnologije, i analitičke komunikacije i analitike ljudske komunikacije i analitike ljudskog razvoja i analitičke tehnologije, i analitičke komunikacije i analitike ljudske komunikacije i analitičke tehnologije, i analitičke tehnologije od "čovjeka u petlji". Ova knjiga ne samo da sustavno istražuje integraciju AI i prijevod, već i otkriva nove mogućnosti i izazove za rad jezika i prijevoda u novoj eri. Knjiga pokriva više polja kao što su pretraživanje radne površine, web pretraživanje, inteligentno prikupljanje podataka, obrada dokumenata i obrada korpusa i uključuje generativne alate za umjetnu inteligenciju kao što je chatgpt. To je vrlo usmjereni i praktični vodič za tehnologiju prijevoda. Objava "tehnika prijevoda koje svi mogu koristiti" važan je pokušaj profesora Wang Huashua kako bi popularizirao tehnologiju prijevoda. Nada se da će kroz ovu knjigu razbiti tehnološku barijeru i donijeti tehnologiju prevođenja u svačiji život.

U doba u kojoj je tehnologija sveprisutna (profesor Wang predložio je koncept "sveprisutne tehnologije"), tehnologija je postala dio našeg životnog okruženja i infrastrukture. Svatko može koristiti tehnologiju i svi je moraju naučiti. Pitanje je koja tehnologija naučiti? Kako možemo lakše naučiti? Ova će knjiga pružiti rješenje praktičarima i učenicima u svim jezičnim industrijama.

Razgovorchina-2

TalkingChina ima duboko razumijevanje tehnologije prijevoda i promjena u industriji. Dobro smo svjesni da su nove tehnologije poput velikog jezika donijele ogromne mogućnosti prevorskoj industriji. TalkingChina aktivno koristi napredne tehnološke alate i platforme (uključujući tehnologiju istodobnog tumačenja AI) za poboljšanje produktivnosti i kvalitete prijevoda; S druge strane, pridržavamo se usluga visoke dodane vrijednosti kao što su kreativni prijevod i pisanje. U isto vrijeme, duboko ćemo njegovati profesionalna vertikalna polja u kojima se razmatra, učvršćuje našu sposobnost isporuke prijevoda na manjinskim jezicima i pružiti više i bolje višejezične usluge kineskim inozemnim poduzećima. Osim toga, aktivno sudjelovanje u novim formatima usluga koji proizlaze iz tehnologije u industriji jezične usluge, poput jezičnog savjetovanja, jezičnih podataka, međunarodne komunikacije i novih točaka stvaranja vrijednosti za inozemne usluge.

Početkom ove godine, TalkingChina je također komunicirala s velikim brojem prevoditelja. Mnogi prevoditelji aktivno su izrazili da je, umjesto da su zabrinuti zbog zamjene, bolje upotrijebiti AI dobro, dobro upravljati AI, optimizirati AI dobro, udarati "udarcem vrata", prošetati posljednjom kilometrom i postati osoba koja kamen pretvara u zlato, trajekt koji ubrizgava profesionalnu dušu u AI prijevod.

Čvrsto vjerujemo da se samo kombiniranjem tehnologije s humanističkim znanostima može postići održivi razvoj u prijevodnoj industriji nove ere. Ubuduće će TalkingChina nastaviti istraživati ​​primjenu novih tehnologija u prevoditeljskoj praksi, promicati tehnološke inovacije u industriji i uzgoj talenta i više pridonijeti visokokvalitetnom razvoju prevodne industrije.


Post Vrijeme: ožujak-12-2025