Sljedeći sadržaj preveden je s kineskog izvora strojnim prijevodom bez naknadnog uređivanja.
9. studenog 2024. u Xiamenu je otvoren Međunarodni (Xiamen) forum o inovativnom razvoju jezičnih usluga i godišnji sastanak Odbora za prevoditeljske usluge Kineskog udruženja prevoditelja za 2024. Su Yang, generalni direktor TalkingChina, predsjedao je forumom na vrhu pod nazivom "Future Language Services", a Kelly Qi, Key Account Manager of TalkingChina, govorila je kao gostujući govornik na konferenciji. Dana 7. studenog također je održan četvrti sastanak direktora pete sjednice Odbora za usluge prevoditeljskog udruženja, a TalkingChina, kao zamjenik direktora jedinice, prisustvovao je. Dana 8., prema planu, održana je i treća plenarna sjednica Pete sjednice Povjerenstva za prevoditeljsku udrugu, a nazočni gosti dali su prijedloge i preporuke za razvoj branše.
Tema godišnjeg sastanka ovog odbora je "Novi modeli i poslovni oblici". Više od 200 stručnjaka, znanstvenika i poslovnih predstavnika iz industrije jezičnih usluga u zemlji i inozemstvu sudjelovalo je u istraživanju učinkovitih praksi za osnaživanje prevoditeljske industrije novim tehnologijama i ubrizgavanje novog zamaha u visokokvalitetni razvoj industrije.
U sesiji dijaloga za okruglim stolom, četiri gosta (Wei Zebin iz Chuangsi Lixin, Wu Haiyan iz Centifical, Liu Haiming iz Xinyu Wisdom i profesor Wang Huashu sa Visoke prevoditeljske škole Pekinškog sveučilišta), pod predsjedanjem generalnog direktora Su Yanga, podijelili su svoja zapažanja i uvide u njihova područja i položaje, kao i njihove vizije i istraživanja budućih trendova razvoja jezičnih usluga s glavna publika domaćih i stranih prevoditeljskih i lokalizacijskih tvrtki i pružatelja prevoditeljske tehnologije koji sudjeluju na konferenciji. Rasprava uključuje predviđanja promjena u industriji u sljedećih 3-5 godina, vanjske utjecaje na okoliš i strategije odgovora, kao i aspekte kao što su inovacija modela usluge, internacionalizacija, tehnološke promjene, prodajne i marketinške strategije i razvoj talenata.
Govor voditeljice računa TalkingChina Kelly Qi bio je naslovljen "Praksa usluga prijevoda titlova za izvoz filmova i televizije", pokrivajući analizu tržišta prevoditeljskih usluga, pregled usluga prijevoda titlova, dijeljenje praktičnih slučajeva, sažetak iskustva projekta i buduće izglede. U dijeljenju slučaja pokazala je kako prevladati izazove kao što su kulturne razlike, tehnički zahtjevi, jezične barijere i vremenski pritisak te je uspješno dovršila projekt prijevoda titlova s kineskog na europski španjolski putem predanog tima, profesionalnih procesa i pažljivih usluga.
Uz uspješan završetak ove konferencije, TalkingChina će se oslanjati na rezultate plodne razmjene ovog događaja, osloniti se na profesionalne prednosti tvrtke i nastaviti doprinositi inovacijama i razvoju industrije jezičnih usluga, pomažući industriji da krene prema briljantnijoj budućnost. Također sam vrlo zahvalan organizatoru Xiamen Jingyida Translation Company na savršenoj organizaciji konferencije, koja je do detalja objasnila što je to "dobra usluga". Vjerujem da je to također izvorna namjera i prednost koju bi pružatelji jezičnih usluga ili pružatelji usluga sadržaja uvijek trebali održavati u eri nakon lokalizacije u kojoj je umjetna inteligencija više uključena u proces prevođenja.
Vrijeme objave: 20. studenoga 2024