Prevoditeljski tim
Kroz istaknuti sustav za procjenu prevoditelja Takechina A/B/C i 18 godina strogog odabira, Takechina prijevod ima veliki broj izvrsnih talenata za prijevod. Broj naših potpisanih globalnih prevoditelja je više od 2.000, koji pokrivaju više od 60 jezika. Prevoditelji najčešće korišteni su preko 350, a ovaj broj za tumače na visokoj razini je 250.

TalkingChina postavlja profesionalni i fiksni prevoditeljski tim za svakog dugoročnog klijenta.
1. Prevoditelj
Ovisno o određenoj industrijskoj domeni i potrebama kupaca, naši menadžeri projekata odgovaraju najprikladnijim prevoditeljima za klijentove projekte; Nakon što se prevoditelji dokažu kvalificirani za projekte, pokušavamo popraviti tim za ovog dugoročnog klijenta;
2. Urednik
S godinama iskustva u prijevodu, posebno za uključenu domenu industrije, odgovorno za dvojezični pregled.
3. lektornik
čitanje ciljanog teksta u cjelini iz perspektive ciljanog čitatelja i pregledati prijevod bez pozivanja na izvorni tekst, kako bi se osigurala čitljivost i tečnost prevedenih komada;
4. Tehnički recenzent
s tehničkom pozadinom u različitim industrijskim domenama i bogatim iskustvom prijevoda. Uglavnom su odgovorni za ispravljanje tehničkih izraza u prijevodu, odgovarajući na tehnička pitanja koja su postavili prevoditelji i pokrenuli tehničku korektnost.
5. QA specijalisti
s tehničkom pozadinom u različitim domenama industrije i bogatim iskustvom prijevoda, uglavnom odgovorno za ispravljanje tehničkih izraza u prijevodu, odgovarajući na tehnička pitanja koja su postavili prevoditelji i pokretanje tehničke korektnosti.
Za svakog dugoročnog klijenta postavljen je i fiksiran tim prevoditelja i recenzenata. Tim će se sve više upoznati s klijentovim proizvodima, kulturom i preferencijama kako suradnja nastavlja, a fiksni tim mogao bi olakšati obuku i interakciju s klijentom.