P: Ljudi

Tim prevoditelja
Kroz istaknuti TakingChina A/B/C sustav ocjenjivanja prevoditelja i 18 godina strogog odabira, TakingChina Translation ima velik broj izvrsnih prevoditeljskih talenata. Broj naših potpisanih globalnih prevoditelja veći je od 2000, pokrivajući više od 60 jezika. Najčešće korišteni prevoditelji su preko 350, a taj broj za prevoditelje visoke razine je 250.

Tim prevoditelja

TalkingChina uspostavlja profesionalni i stalni prevoditeljski tim za svakog dugoročnog klijenta.

1. Prevoditelj
ovisno o specifičnoj domeni industrije i potrebama kupaca, naši voditelji projekata pronalaze najprikladnije prevoditelje za klijentove projekte; nakon što se pokaže da su prevoditelji kvalificirani za projekte, pokušavamo popraviti tim za ovog dugoročnog klijenta;

2. Urednik
s godinama iskustva u prevođenju, posebno za uključenu industrijsku domenu, odgovoran za dvojezični pregled.

3. Lektor
čitanje ciljanog teksta u cjelini iz perspektive ciljnog čitatelja i pregled prijevoda bez pozivanja na izvorni tekst, kako bi se osigurala čitljivost i tečnost prevedenih dijelova;


4. Tehnički recenzent
s tehničkim iskustvom u različitim domenama industrije i bogatim prevoditeljskim iskustvom. Oni su uglavnom odgovorni za ispravljanje tehničkih pojmova u prijevodu, odgovaranje na tehnička pitanja prevoditelja i praćenje tehničke ispravnosti.

5. QA stručnjaci
s tehničkim iskustvom u različitim domenama industrije i bogatim prevoditeljskim iskustvom, uglavnom odgovoran za ispravljanje tehničkih izraza u prijevodu, odgovaranje na tehnička pitanja prevoditelja i praćenje tehničke ispravnosti.

Za svakog dugogodišnjeg klijenta uspostavlja se i utvrđuje tim prevoditelja i recenzenata. Tim će se sve više upoznavati s klijentovim proizvodima, kulturom i preferencijama kako se suradnja bude odvijala, a fiksni tim mogao bi olakšati obuku i interakciju s klijentom.