Svjedočanstva
-
Tokijski elektron
"TalkingChina je dobro opremljena i neupadljiva, jer je sposobna otpremiti dugoročne tumače na bilo koje mjesto!" -
Otsuka farmaceutski
"Svi medicinski dokumenti profesionalno su prevedeni! Kliničke terminologije koje prevoditelji koriste izuzetno su precizne, a farmaceutske upute prevode se na točan način, što nam štedi puno vremena za lekturu. Hvala vam puno! Nadam se da bismo mogli održavati dugoročno partnerstvo." -
Pionirska elektronika
„TalkingChina je dugoročni dobavljač za našu tvrtku, pružajući nam visokokvalitetnu kinesku i japansku uslugu međuprostora za nas od 2004. godine. Odgovarajući, orijentiran na detalje, održavao je stabilnu kvalitetu prijevoda i podržavao naše prijevodne radove već duže vrijeme. Prijevodi pravnih ugovora su prvorazredni, učinkoviti i uvijek u standardnom formatu. -
Asia Information Associates Limited
"U ime Asia Information Associates Limited, želio bih izraziti zahvalnost svim ljudima u TalkingChini koji su podržavali naš rad. Naše je postignuće neodvojivo od njihove predanosti. U novoj godini koja dolazi, nadam se da ćemo nastaviti predivno partnerstvo i težiti novim visinama!" -
Sveučilište za financije i ekonomiju u Šangaju
„Škola javne ekonomije i administracije, Šangajsko sveučilište za financije i ekonomiju proširuje najiskreniju zahvalnost TalkingChini: Zahvaljujete na snažnoj podršci školi za javnu ekonomiju i administraciju, Sveučilište za financije i ekonomiju u Šangaju. Od 2013. kada smo prvo upisali u suradnju, u potpunosti je projektima u našem projektima. -
Članovi odjela i strani gosti Međunarodnog filmskog i TV festivala u Šangaju
"Rad godišnjeg međunarodnog filmskog i TV festivala u Šangaju bio je izuzetno zahtjevan, što bi mogao pružiti samo divan tim poput vašeg, a ja sam duboko zahvalan na vašoj posvećenoj podršci. Izvrsno! I molim vas zahvalite prevoditeljima i svim ljudima koji rade u TalkingChini za mene!" „Tumači za događaje na 5. i 6. mjestu bili su dobro pripremljeni i precizni u prijevodu. Koristili su točnu terminologiju i tumačili umjerenom brzinom. Učinili su dobar Jo ... -
Kineski međunarodni uvozni ured za izložbe
„Prva kineska međunarodna uvozna Expo ogroman je uspjeh ...... Predsjednik Xi naglasio je važnost CIIE -a i potrebu da ga napravi godišnji događaj s prvobitnim standardnim, produktivnim učinkom i rastućom izvrsnošću. Iskreno ohrabrenje nas je uvelike nadahnulo. Ovdje bismo željeli produžiti ulaganja i kongresnog ugovora.