Lokalizacija web stranice/softvera

Uvod:

Sadržaj koji je uključen u lokalizaciju web stranica nadilazi prijevod. To je složen proces koji uključuje upravljanje projektima, prijevod i lektoriranje, osiguranje kvalitete, internetsko testiranje, pravovremena ažuriranja i ponovnu upotrebu prethodnog sadržaja. U ovom je procesu potrebno prilagoditi postojeću web stranicu kako bi se u skladu s kulturnim običajima ciljane publike i olakšalo ciljanoj publici pristup i korištenje.


Detalj proizvoda

Oznake proizvoda

Tumačenje i najam opreme

Lokalizacija web stranice/softvera

servis_criclePotpuni postupak lokalizacije na prijevodu

Sadržaj koji je uključen u lokalizaciju web stranica nadilazi prijevod. To je složen proces koji uključuje upravljanje projektima, prijevod i lektoriranje, osiguranje kvalitete, internetsko testiranje, pravovremena ažuriranja i ponovnu upotrebu prethodnog sadržaja. U ovom je procesu potrebno prilagoditi postojeću web stranicu kako bi se u skladu s kulturnim običajima ciljane publike i olakšalo ciljanoj publici pristup i korištenje.

Usluge i postupak lokalizacije web stranice

ico_rightEvaluacija web stranica

ico_rightPlaniranje konfiguracije URL -a

ico_rightNajam poslužitelja; Registracija na lokalnim tražilicama

ico_rightPrijevod i lokalizacija

ico_rightAžuriranje web stranice

ico_rightSEM i SEO; Višejezična lokalizacija ključnih riječi

Usluge lokalizacije softvera (uključujući aplikacije i igre)

Usluge lokalizacije softvera (uključujući aplikacije) TAllkChina Translation:

Prijevod i lokalizacija softvera potrebni su koraci u guranju softverskih proizvoda na globalno tržište. Prilikom prevođenja softvera na mreži, korisnički priručnici, korisničko sučelje itd. U ciljni jezik osigurajte da se prikaz datuma, valuta, vremena, sučelja sučelja itd. U skladu s navikama čitanja ciljane publike, zadržavajući funkcionalnost softvera.
① Prijevod softvera (prijevod korisničkog sučelja, dokumenti za pomoć/vodiči/priručnici, slike, ambalaža, tržišni materijali itd.)
② Softversko inženjerstvo (kompilacija, sučelje/izbornik/podešavanje dijaloškog okvira)
③ Izgled (podešavanje, uljepšavanje i lokalizacija slika i teksta)
④ Testiranje softvera (softversko funkcionalno testiranje, testiranje i modifikacija sučelja, testiranje okoline aplikacije)

Optimizacija App Store -a

Prikladno za nove korisnike na ciljnom tržištu kako biste pronašli vašu aplikaciju, lokalizirane informacije o softverskom proizvodu u App Store -u uključuje:
Opis prijave:Najvažnije vodeće informacije, kvaliteta jezika informacija je presudna;
Lokalizacija ključnih riječi:Ne samo prijevod teksta, već i istraživanje korisničkih pretraživanja i navike pretraživanja za različita ciljna tržišta;
Multimedijska lokalizacija:Posjetitelji će vidjeti snimke zaslona, ​​marketinške slike i videozapise dok pregledavaju popis aplikacija. Lokalizirajte ovaj vodeći sadržaj za promociju ciljanih kupaca za preuzimanje;
Globalno izdanje i ažuriranja:Fragmentirana ažuriranja informacija, višejezičnost i kratki ciklusi.


TalkingChina Translate's Usluga lokalizacije igara

Lokalizacija igara trebala bi pružiti igračima ciljanog tržišta sučelje koje je u skladu s originalnim sadržajem i pružiti vjeran osjećaj i iskustvo. Pružamo integriranu uslugu koja kombinira prijevod, lokalizaciju i multimedijsku obradu. Naši prevoditelji su igrači koji vole igre koji razumiju njihove potrebe i iskusni su u profesionalnoj terminologiji igre. Naše usluge lokalizacije igre uključuju:
Tekst igre, korisničko sučelje, korisnički priručnik, presnimavanje, promotivni materijali, pravni dokumenti i lokalizacija web stranica.


3M

Web stranica portala okruga Shanghai Jing'an

Neki klijenti

Zrak Kina

Pod oklopom

C & en

LV

Pojedinosti o usluzi1

  • Prethodno:
  • Sljedeći:

  • Napišite svoju poruku ovdje i pošaljite nam je